21.03
13:12
Ситуация на АЭС Фукусима, 21 марта 2011
Персонал на АЭС "Фукусима Дайичи" отошёл только от третьего блока, сообщает компания TEPCO.
AtomInfo.Ru, ОПУБЛИКОВАНО 21.03.2011Напомним, что ранее появились сообщения об эвакуации персонала с площадки после появления задымления на блоке №3. В данный момент интенсивность дымы идёт на убыль.
О причинах задымления пока не сообщается.
С АЭС "Фукусима-1" вновь эвакуируют персонал
Руководство токийской энергетической компании вновь эвакуировало персонал с атомной электростанции в префектуре Фукусима. Проблемы возникли на третьем энергоблоке.Утром именно на третьем реакторе подскочило давление, сообщает Associated Press. Позже над энергоблоком возник дым, происхождение которого власти пока не объяснили. Однако трудившиеся возле третьего реактора пожарные были эвакуированы.
Пока нет информации о том, повысился ли на аварийной АЭС уровень радиации.
Между тем в руководстве ТЕРСО отметили, что работы по восстановлению энергоснабжения аварийной АЭС практически завершены. Это означает, что значительно упростится подача воды, необходимой для охлаждения реакторов.
(с) http://top.rbc.ru/special/japan/21/03/2011/563076.shtml
21 марта, 9:00 Токио. Температура на поверхности всех реакторов ниже 100 Цельсия.
http://www3.nhk.or.jp/daily/english/21_02.htmlKitazawa: Surface temperatures below 100C
Japan's defense minister says the surface temperatures of all 6 reactors at the Fukushima Daiichi nuclear power plant are lower than 100 degrees Celsius.
Температура на поверхности всех реакторов ниже 100 Цельсия.
In a news conference on Sunday, Toshimi Kitazawa quoted an expert from the Nuclear and Industrial Safety Agency as saying the data are very valuable because temperatures below 100 degrees confirm the existence of water in spent fuel rod storage pools.
Kitazawa said Self-Defense Forces officials measured the temperatures from a helicopter using an infrared device on Sunday for a second consecutive day.
Измерено с вертолоета Сил Самообороны тепловозорами
He said the surface temperature of the Number One reactor was 58 degrees Celsius, that of Number 2 stood at 35 degrees, Number 3 at 62 degrees, Number 4 at 42 degrees, Number 5 at 24 degrees, and Number 6 at 25 degrees.
He said the temperatures of Number 1, Number 3 and Number 4 reactors are believed to be the surface temperatures of the spent fuel rod storage pools. The buildings housing the containers of these three reactors were damaged.
Надо полагать, что на блоках 1, 3 и 4 с поврежденными зданиями это температура в бассейнах выдержки.
Kitazawa said he was relieved to see the temperatures stay below 100 degrees for 2 days in a row. He said the public will also feel relieved.
He added that a reading of 128 degrees Celsius was recorded above the containment vessel of Number 3 reactor, but experts say the figure is within expectations given that it was measured right above the reactor.
Прямо над контейнментом 3-го реактора измерено 128 цельсия. но эксперты говорят, что для точки прямо над реактором это норамльно (?)
Monday, March 21, 2011 05:41 +0900 (JST)
→ Ситуация на АЭС Фукусима, 21 марта 2011